#QuartasDeWoT VI - Atualizações sobre a série de TV de 'A Roda do Tempo' | #WoTWednesday
Hoje, farei tal qual Rafe Judkins e me desculpar pelo meu atraso enorme pra postar a atualização da semana passada (a diferença é que o meu atraso foi de uma semana rs). De todo modo, vamos às boas novas do dia 30 de agosto, que, convenhamos, não foi tão bombástica:
Tradução: E aí! Perdão (especialmente pro pessoal de fora dos EUA) pelo atraso deste aqui. Mas nesse #WoTWednesday eu pensei em dar mais um gostinho do roteiro - dessa vez sobre o casting. O casting de verdade tá muito distante, mas isso pelo menos dá uma ideia pra vocês de como estamos pensando sobre ele de uma forma geral.
Casting não é nada mais que a escolha dos atores para o elenco. A seguir, a imagem do roteiro:
Tradução: [OBSERVAÇÃO RÁPIDA: a etnia no mundo de A Roda do Tempo é muito menos definida que no nosso mundo. Tanto quanto possível, nosso elenco deve se parecer com como os Estados Unidos vão ficar daqui a uns cem anos -- uma bela mistura de brancos, pardos, negros e o que estiver no meio disso.]
Bom, pelo menos temos indicativos de que a escolha dos atores respeitará a riqueza étnica e de povos que o universo de A Roda do Tempo nos apresenta nos livros. Tomara que esse princípio se mantenha na escolha de fato!!
Prometo que assim que Judkins postar o tweet dele hoje, já farei a tradução pra cá.
Obs.: para a tradução dos títulos de episódios que sejam nomes de capítulos da obra, utilizo a tradução feita por Fábio Fernandes (tradutor do primeiro volume), que sai pela Intrínseca. Todos os termos consagrados em português também serão os nomes utilizados na tradução da editora (vários tradutores).




Comentários
Postar um comentário